肖申克的救赎作者爱的三句台词

新葡萄京官网 2

You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just
too bright.
你精通,某个鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的有才能的人。

周天闲来没事,看了美评榜上的风度翩翩部影视《肖申克的救赎》,给自家了众多的清醒,相比赏识。所以写点文字记录下来。不喜勿喷!

新葡萄京官网 1

Patti Smith

Tell It to the Young Guys

First you hate ’em, then you get used to ’em. Enough time passes, gets
so you depend on them. That’s institutionalized.
这个墙很风趣。刚入狱的时候,你痛恨周边的高墙;稳步地,你习贯了生活在其间;最后你会开掘本人必须要依据它而生活。那就叫体制化。

那么些墙很有趣。刚入狱的时候,你怨恨周边的高墙;稳步地,你习贯了生活在里头;最终你会发现自身不能不信任它而活着。那就叫体制化。
First you hate ’em, then you get used to ’em. Enough time passes, gets
so you depend on them. That’s institutionalized.

新葡萄京官网 2

报告这几个青年

Tell it to the young guys

告知那多少个年轻人

Yeah, tell all you know

不可否认,告诉他们你所精通的漫天

Tell ’em about the golden path for the privileged few

告诉她们那条少数特权职员的黄金通道

Tell ’em about fear for the different-looking stars

告知他们对不相符的点滴的恐怖

Tell ’em to cut their yearning wings

告诉她们剪掉他们无时或忘的膀子

Tell ’em to cool down their passionate blood

告诉她们温度下跌他们热情的血液

Tell ’em about money

告诉他们关于钱的事

It’s worth more than living

它比生命还首要

Tell ’em about hating to lose

告知他们恨恶失利

Tell ’em winning is Justice

告诉他们胜者即为正义

Tell ’em “You’re not worth shit”

报告他们“你一钱不值”

Then tell ’em to shoulder every responsibility

接下来告诉她们去肩担每少年老成项责任

Tell ’em to smile each time

告知她们每一趟都要笑

Cause sadness is so ungrateful

因为难过是那么的不知感恩

Tell ’em they belong to you

报告他们,他们归于你

Tell ’em to succumb to your needs

报告他们要臣性格很顽强在荆棘丛生或巨大压力面前不屈于你的供给

Or you’ll see that they go to hell

不然你会亲自小编保护障她们下鬼世界

新葡萄京官网,Go ahead

继续

Tell ’em they are wrong

告知她们,他们是错的

Tell ’em they will fail

告诉她们,他们会战败

Do you know?

您理解吗?

As you crawl away reluctantly into the destined night

当你不情愿地爬向命定的晚间

A new dawn shall rise

三个新的天明将会稳稳有升

And the meek shall inherit the earth

而孱弱的终将世袭那些世界

声称:本文小说中立陶宛语部分均为原创,如需转发请简信联系小编

I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy
dying.
译文:生命能够归纳为风流浪漫种简易的抉择:要么忙于生存,要么赶着去死

I’ve had some long nights in stir. Alone in the dark with nothing but
your thoughts . time can draw out like a blade. That was the longest
night of my life. 作者也曾熬过孤寂长夜 独自在暗心东想西想 时间慢的就像是刀割
那是自我毕生最长的少年老成夜

网络图1.jpeg

You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just
too bright.
您明白,有些鸟儿是决定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的赫赫。

01

I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy
dying.
生命能够总结为风流倜傥种简易的精选:要么忙于生存,要么赶着去死

02

相关文章

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

网站地图xml地图